[row]

[col span=”1″ span__sm=”12″]

[/col]
[col span=”10″ span__sm=”12″]

The Hachemite Oration

Of Cheikh mûlay Hachem El belghiti, may Allah be pleased with him.

PROLOGUE AT THE ORATION

  IN THE NAME OF ALLAH, THE ALL MERCYFUL, THE VERY MERCYFUL

 

May God bless and give peace and blessing to our Lord Mohammed and his people.
In fact, our Sheikh [the one who seeks God, the Gnostic  “al ‘Arif bi Allah” the one who teaches us, Sheikh Moulay Hashem el Belghiti, may God keep him] allowed me to translate this prayer (Oration) into English , so that our foreign brothers can benefit from his blessing.
With the help of God and His beneficent support, this holy work has been accomplished and God the Most High has made it pure before His eminent face.

 

The servant of theTariqa El-Hashimiyya El-Habibiyya

The one who begs for mercy

Chouiakh Mohamed

 

Transcription and Traduction
of the The Hachemite Oration  (al-wadifa)

Of Sheikh moulay Hashem El belghiti, may Allah be pleased with him.

This note precedes the original  edition of the oration in Arabic

This oration, for those who want and seek it, is a means of all goodness and a shield against evil. Those who want to recite it regularly, should have the permission of the Cheikh, or the responsible

( Muqaddim) who has been given the permission of transmitting this oration, in order that Allah, the very high, entrust his blessings on him/her.

 

الوظيفة الهاشمية

The Hachemite Oration

بِسْمِ الله الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ.

Bismi-Llâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm

In the name of Allah the most gracious the most merciful.

أَعُوذُ بالله السَّمِيعِ  العَلِيمِ مِنَ  الشَّيطانِ الرَّجِيمِ (1) (1)

A‘ûdhu bi-Llâhi-s–Samî‘i-l-‘Alîm   mina-sh-shaytâni-r-rajîm[1](1)

I seek refuge in Allah, [he] who hears and knows to escape from satan the accursed.

بِسْمِ الله الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ وَلاَ حَوْلَ وَ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ العَلِيِّ العظِيمِ (2) (3)

Bismi-Llâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm lâ hawla wa  lâ quwwata illâ bi-Llâhi-l-‘Alîyi-l-‘Azîm [2] (3)

In the name of Allah the most  gracious the most merciful.

There is no power or any strength save that of Allah, the highest and the sublime ever.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا  مُحَمَّدٍ  وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا  مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمْ  وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمْ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدْ,  أَللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا  مُحَمَّدٍ  وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا  مُحَمَّدٍ  كَمَا بَارِكْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمْ  وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمْ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد (3) (1)

Allâhumma sali ‛alâ  Sayyîdinâ Muhammed wa ‛alâ âli   Sayyîdinâ Mohammed kama   salayta   ‛alâ âli Sayyîdinâ   Ibrahim wa ‛alâ âli Sayyîdinâ Ibrahim innaka Hamîdun Majîd. 

Allâhumma bârik  ‛alâ Sayyîdinâ Mohammed wa ‛alâ âli Sayyîdinâ Mohammed   kama bârakta ‛alâ âli   Sayyidinâ Ibrahim   wa ‛alâ âli Sayyîdinâ Ibrahim innaka Hamîdun Majîd[3] (1)

O Lord, send your blessings upon our master Muhammad as well as the relatives of our master Mohammed, like (wise) you have blessed our master Abraham as well as the relatives of our master Abraham, since you are praise worthy, the most glorifïed.

O Lord, honor our master Muhammed as well as the relatives of our master Mohammed, like (wise) you have honored our master Abraham as well as the relatives of our master Abraham, since you are praise worthy, the most glorifïed. (1)

   السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ  تَعَالَى وَ بَرَكَاتُهُ (4) ( 1)

Assalâmu ‛alayeka ayyuhâ-n-Nabîyu   wa  rahmatu allahi  ta‛alâ wa barakâtuh[4].(1)

Peace be upon you, O our Prophet, and the Lord’s mercy the highest, and his bénédictions.

بسم الله الرحمن الرحيم ۩ الحمد لله رب العالمين ۩ الرحمن الرحيم ۩ مالك يوم الدين ۩ إياك نعبد وإياك نستعين ۩اهدنا الصراط المستقيم ۩ صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين۩   [5] آمين(3)

Bismi-Llâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm  Al-hamdu   li-Llâhi  Rabbi-L-‛âlamîn  ar-Rahmâni-r-Rahîm Mâliki-yawmi-D-din Ayyaka na‛abudu wa ayyâka nasta-‘in Ihdina-ssirata-l-mustaqîmssirata-L-ladhina An‘amta ‘alayhim ghayeri-L-lmaghdûbi-‘alayhim  wa   lâ  ddâlin[5].(1); Âmîne.

IN THE NAME OF ALLAH, THE ENTIRELY MERCIFUL, THE ESPECIALY MERCIFUL. [ALL] PRAISE IS [DUE] TO ALLAH, LORD OFTHE WORLDS. THE ENTIRELY MERCIFUL, THE EESPECIALLY MERCIFUL, SOVEREIGN OF THE DAY OF RECOMPONSE. IT IS YOU WE WORSHIP AND YOU WE ASK FOR HELP. GUIDE US TO THE RIGHT PA TH. THE PA TH OF THOSE UPON WHOM YOU HAVE BESTOWED FAVOR, NOT THAT OF THOSE WHO YOU HAVE EVOKED [YOUR] ANGER OR OF THOSE WHO ARE ASTRAY.

بِسْمِ اللَّهِ ذِي الشَّانِ عَظِيمُ الْبُرْهَانِ  شَدِيدُ الْسُّلْطَانِ مَا شَاءَ اللهُ كَانْ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْشَيْطانِ (6)(1)

Bismi-Llâhi dhî  shân ‛azimu-l-burhan  shadidu-S-sultan  mâshâ·a-Llahu kân A‘ûdhu  bi-Llâhi-mina-sh-shaytân[6].(1)

In the name  of Allah, the rich through [his] dignity, the sublime through [his] reasoning, the almighty through [his] power.

أَصْبَـحْـنا وَأَصْبَـحْ المُـلكُ للهِ رَبِّ العـالَمـين ، اللّهُـمَّ إِنِّـي أسْـأَلُـكَ خَـيْرَ هـذا الـيَوْم ، فَـتْحَهُ ، وَنَصْـرَهُ ، وَنـورَهُ وَبَـرَكَتَـهُ ، وَهُـداهُ ، وَأَعـوذُ بِـكَ مِـنْ شَـرِّ ما فـيهِ وَشَـرِّ ما بَعْـدَه . (7) (1)

Asbahna  wa  asbaha-l-mulk-Llilah Rabbi L-‛âlamin,   allâhumma innî  as·aluka  khayera hâdha-l-yawmi fathahu  wa nasrahu  wa nûrahu  wa barkatahu  wa hudhahu  wa  A‘ûdhu  bika min sharri mâ fîh wa sharri mâ ba-‛adahu[7].(1)

We have reached this morning, and the power is returned to Allah the lord of the universe. O Allah, I ask you the best of this day, its spiritual conquest, its success, its light, its bless, and to guide me to the right path. I seek refuge in you against the evil, against what is in it, and against the evil that will occur later.

اللّهُـمَّ ما أَصْبَـَحَ بي مِـنْ نِعْـمَةٍ أَو بِأَحَـدٍ مِـنْ خَلْـقِك ، فَمِـنْكَ وَحْـدَكَ لا شريكَ لَـك ، فَلَـكَ الْحَمْـدُ وَلَـكَ الشُّكْـر . (8)(3)

Allâhumma mâ  asbaha bi min ni-‛amatin aw bi-Ahadin min khalqika  fa-minka wahdaka lâ sharîka lak fa-laka-L-hamdu wa laka-sh-shukru. [8](3)

O Lord what befall to me through [your] benefîcence or to one of your creatures, cornes from you and only you. No one can be associated to you. You deserve praise and you deserve thankfulness.

اللّهُـمَّ إِنِّـي أَصْبَـحْتُ َأُشْـهِدُك، وَأُشْـهِدُ حَمَلَـةَ عَـرْشِـك ، وَمَلائِكَتِك ، وَجَمـيعَ خَلْـقِك ، أَنَّـكَ أَنْـتَ اللهُ لا إلهَ إلاّ أَنْـتَ وَحْـدَكَ لا شَريكَ لَـك ، وَأَنَّ ُ مُحَمّـداً عَبْـدُكَ وَرَسـولُـك. (9)(4)

Allâhumma   innîya asbahtu   ushhiduka,  wa ushhidu hamalata ‘arshika,   wa  mala·ikatika,  wa jamî‛i  khalqika,  annaka anta -Llahu  Lâ   ilâha illa anta wahdaka   lâ sharika   lak,   wa  anna Sayyîdinâ Muhammadan ‘abduka wa rassûlika.[9] (4)

O lord, thus I bear witness you, and I render witness in front of (your angels) those holding your throne, as well as in front of ail your human beings, that there is no deity except you, and that there is no partner for you, I also bear witness that our master Mohammed is your prophet and your messenger as well.

رَضيـتُ بِاللهِ رَبَّـاً وَبِالإسْلامِ ديـناً و بسَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَبِيّـاً و رَسُولاَ. (10) (3)

Radyitu  bi-Llâhi rabban  wa  bi-L-islam  dinan  wa bi- Sayyîdinâ Muhammadin nabbîyyan  wa rassulâ.[10] (3)

I am satisfîed that Allah is my Lord, Islam is my religion, and our master Muhammed is the Prophet and the Messenger.

أَعـوذُ بِكَلِمـاتِ اللّهِ التّـامّـاتِ مِنْ شَـرِّ ما خَلَـق. (11) (3)

A‘ûdhu  bi-kalimati-Llahi-ttamati  min charri mâ khalaq.[11] (3)

I seek refuge in the perfect lyrics of Allah against the evil which [he] created.

بِسـمِ اللهِ الذي لا يَضُـرُّ مَعَ اسمِـهِ شَيءٌ في الأرْضِ وَلا في السّمـاءِ وَهـوَ السّمـيعُ العَلـيم. (12) ( 3)

Bismi-Llâhi -l-ladhî   lâ   yaduru  ma’a   ismihi shay·un  fî -l-·ard  wa lâfî  samâ·i  wa   huwa   sami-‛u-L-‛alîmu[12] (3)

In the name of Allah, whose name protects me from all sufferings, either in the earth on in the sky. He is the one [who] listens and knows.

اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ مِنْكَ فِي نِعْمَةٍ وَعَافِيَةٍ وَسِتْرٍ، فَأَتْمِمْ نِعْمَتَكَ عَلَيَّ وَعَافِيَتَكَ وَسِتْرَكَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ. (13)(3)

Allâhumma innîya asbahtu minka fî ni-‛amatin wa  ‛âfiatin wa sitrin fa-atmim  ni-‛amataka ‛alîyya   wa ‛âfiyatika  wa sitraka  fî-d-dunyâ wa-l-âkhirati[13] (3)

O lord, in thee, I entered in the grâce, the health, and in the veil (which hides my sins), accomplish in me your grâce, restore completely my health, and covert me byyour veil in this life and in the hereafter.

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَعَافِنِي، وَارْزُقْنِي. (14) ( 3 )

Allâhumma-Ghfir lî wa-rhamnî wa ‛âfinî  wa-rzuqnî[14] (3)

O Lord, forgive me, have mercy on me, give me good health and provide my needs.

اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُشْرِكَ بِكَ وَأَنَا أَعْلَمُ، وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا لاَ أَعْلَمُ. (15)(3 )

Allâhumma   innîya   A‘ûdhu  bika   an  ushrika   bik  wa  anâ   A-‛alam wa Astaghfiruka limâ lâ  A-‛alam.[15](3)  

O lord, I seek refuge in you, if I have associated to you anyone,

and I know it, I also ask you to forgive me if I didn’t pay attention to it.

جَزَى اللَّهُ عَنَّا سَيِّدَنَا مُحَمَّد  مَا هُوَ أَهْلُهُ. (16) (3 )

Jaza-Llâhu ‛anna Sayyîdinâ Muhammed mâ huwa ahluh.[16](3)

The Lord has rewarded in our place our master Mohammed since he deserves it.

حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ. (17)(7)

Hasbiya-Lâhu, lâ  ilâha  illâ   Hû ,‘alayhi  tawakkaltu,  wa  Huwa Rabbu-l-‘Arshi-l-‘Azîm.[17] (7)

“ALLAH IS S UFFICIENT FOR ME. THERE IS NO ALLAH SAVE HIM. IN HIM, I HAVE PUT MY TRUST AND HE IS THE LORD OF THE TREMENDOUS THRONE “.

اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ. (18)( 1 )

Allâhumma    anta   rabbî    lâ  ilâha  illâ  anta   khalaqtanî   wa   anâ ‛abduka  wa  anâ  ‛alâ  ‛ahdika  wa   wa‛dika   ma stata‛tu ;   A‘ûdhu bika min sharri ma sana‛tu    abû·u   laka  bini-‛matika  ‛alîyya  wa abû·u  bi-dhanbî  fâ-ghfir lî fâ  innahu  lâ  yaghfiru-dh-dhunûba   illâ anta .[18](1) 

Allah, you are my Lord. There is no deity but you. You have created me and I am your servant. I depend on your alliance and on your promise. In ail what l have achieved, I seek refuge in [thee] jagainst the evil which Ihave made. I acknowledge your favors upon me and I admit my sins. Forgive me since no one is able to forgive except you.

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْو و الْعَافِيَةَ فِي الدِّينِ و الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ و الْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهُمَّ استُرْ عَوْرَاتي، وآمِنْ رَوْعَاتي، اللَّهمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَينِ يَدَيَّ، ومِنْ خَلْفي، وَعن يَميني، وعن شِمالي، ومِن فَوْقِي، وأعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحتي. (19) ( 1 )

Allâhumma  innîya   as·aluka-l-‛afwa wa-l-‛âfia fî dînî   wa dunyâya wa ahlî   wa  malî;   allâhumma  ustur    ‛awarâtî wa amin raw‛âtî ; allâhumma hfadnî min  bayen yaday  wa min khalfî  wa ‛an shimâlî wa min fawqî wa A‘ûdhu bi-‛adamatika an ughtâla min tahtî[19](1)

O lord, lask pardon and health in religion, in life and in the hereafter. O lord, I ask pardon and well being in my religion, in my existence, in my family and in my goods. O lord, cover my defects and save me from my fears. O lord, protect me from what cornes in front, from what cornes in behind, on what is on my right, and on what is on my left , or in above; I seek refuge in your sublimity when I am attacked from below.

أللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَأَنْتَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ، أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا، إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (20)(1).

Allâhumma  anta rabbi  lâ ilâha  illâ  anta  ‛âlayka  tawakaltu wa anta Rabbu-l-‘Arshi-l-‘Azîm   mâ  shâ·a-Llahu   kân wa mâ lam yashâ· lam yakûn, lâ  hawla wa lâ quwwata illâ bi-Llâhi-l-‘Alîyi-l-‘Azîm,  A-‛lamu anna-Llâha  ‛âlâ  kulli shay·in qadîr wa anna-Llâha qad Ahata bikuli shay·in ‛ilma,  Allâhumma innîya A‘ûdhu  bika min sharri nafsî wa min sharri kulli dâbatin anta âkhidun binâsiyatiha   inna   rabbi   ‛âlâ   sirâtin mustaqim.[20](1)

O Allah, you are my lord. There is no deity except you. I surrender to you. You are the lord of the sublime throne. What Allah wanted, was and what [he] didn’t  want was not. There is neither any  strength nor any power save that of Allah, the highest, the sublime. I know that Allah is almighty and embraces ail by [his] knowledge. O lord, I seek refuge in you against my own evil, and against the evil of ail land creatures, which are among your hands. Honestly, my lord is on the right path.

اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ عَاجِلِهِ وَ آجِلِهِ،  مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ، عَاجِلِهِ وَآَجِلِهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ، وَمَا لَمْ أَعْلَمْ،  اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ  سَيِّدُنا مُحَمَّدٌ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا إِسْتَعَاذَ  مِنْهُ عَبْدُكَ  وَ رَسُولُكَ  سَيِّدُنا مُحَمَّدٌ، اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ،  وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ ، وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ كُلَّ قَضَاءٍ قَضَيْتَهُ لِي خَيْرًا (21)( 1 )

Allâhumma  innîya  as·aluka  mina-l-khayeri kullihi  ‛âjilihi  wa âjilihi ma  ‛alimtu   minhu wa mâ  lam A-‛alam, wa  A‘ûdhu  bika  mina-sharri  kullih  ‛âjilihi  wa âjilihi ma  ‛alimtu   minhu, wa mâ lam A-‛alam.

Allâhumma   innîya    as·aluka   min-khayeri     mâ   sa·alaka minhu ‛abduka   wa rasûlika    Sayyîdinâ   Muhammad,  wa  A‘ûdhu    bika min-sharri mâ ista‛ada  bika mihu ‛abduka   wa rasûlika   Sayyîdinâ Muhammad.

Allâhumma  innîya  as·aluka-l-Janna   wa mâ  qarraba ilayhâ min qawlin aw ‘amal, wa na‘ûdhu   bika min-n-Nâr,    wa mâ  qarraba ilayhâ    min  qawlin    wa ‘amal;  Wa    as·aluka   an   taj‛ala   kullu qada·in   qadaytahu    lî  khyeran.[21] (1)

O Lord, I ask you ail the best now and later in what I knew and in what I didn ‘t know. I seek refuge in you against ail the evil, either that of today, or that of later, one which I knew and one which I didn ‘t know. O lord, I ask you the best of which your servant and your messenger, our master Mohammed, asked you. I seek refuge in you against the evil of which your servant and your messenger, our master Muhammed, sought refuge in you. O lord, I ask you paradise and ail what; either on speech or deed; can bring me near to it. I seek refuge in you against hill and ail what; either on speech or deed; can be bring me near to it I fînally ask you to make of any judgment which you have brought me, the best for me.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ۩   قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ ۩ اللهُ الصَّمَدُ ۩ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ۩ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ  ۩ (22) (3 )

[Bismi-Llâhi-r-Rahmâni-r–Rahîm Qul Huwa-Llâhu Ahad Allâhu-sSamad Lam yalid wa lam yûlad wa lam yakun  lahu kufu·an  ahad ] [22] (3)

IN THE NAME OF ALLAH, MOST GRACIOUS, MOSTMERCIFUL.PROCLAIM:«HE IS THE ONE AND ONLY GOD, THE ABSOLUTE GOD, NEVER DID HE BEGET, NOR WAS HE BEGOTTEN, NONE.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ۩ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ۩ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ۩ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ۩ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ۩  وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ۩ (23) (3 )

[   Bismi-Llâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm   Qul ‘ûdhu birabbi-L-falaq  min sharri  mâ  khalaq  wa  min sharri  Ghâsiqin   idhâ  waqaba wa  min sharri n-Naffâthâti   fî-l-‛uqadi wa min sharri hâsidin idhâ hasad ][23](3)

IN THE NAME OF ALLAH, MOST GRACIOUS, MOST MERCIFUL.PROCLAIM: «I TARE REFUGE WITH THE LORD OF DAYBREAK. FROM THE EVIL WHICH HE CREATED. AND FROM THE EVIL OF THE DARKNESS AS IT GATHERS. AND FROM THE EVIL OF THOSE WHO PRACTICISORCERY. AND FROM THE EVIL OFANENVIOUS WHEN HE ENVIES.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ۩ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ  ۩  مَلِكِ النَّاسِ  ۩  إِلَهِ النَّاسِ  ۩ مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ  ۩  الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ  ۩  مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ۩  (24)(3 )

[ Bismi-Llâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm Qul ‘ûdhu bi rabbi-n-Nas  mâlika-n-Nâs  ilâhi-n-Nâs  min sharri-L-waswassi-L-khannasi  al-ladhi  yûwaswisu fî  sudûri-n-Nâsi  mina-l-jinnati    wa-n-Nâs][24](3)

IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE MOST MERCIFUL. SA Y, ” I SEEK REFUGE IN THE LORD OF MANKIND, THE KING OF MANKIND, THE GOD OF MANKIND, FROM THE EVIL OF SNEAKY WHISPER, WHO WHISPERSINTO THE HEARTS OF THE PEOPLE; BE THEY OF THEJINNS, OR THE PEOPLÉ,

سُبْحَانَ اللهِ مِلْءَ الْمِيزَانِ وَ مُنْتَهَى الْعِلْمِ وَمَبْلَغَ الرِّضَى وَ زِنَةَ الْعَرْشْ (25)( 3 )

Subhâna-Llâhi mil·a-l-Mizan wa muntahâ-l-‛ilm  wa   mablagha-r- Rida wa  zinata-l-‘arsh.[25] (3)

Glory to the lord in full measure of the balance ( of judgment), as the ultimate scope of science, at the height of satisfaction, and the weight of the throne,

سُبْحَانَ اللهِ وَ بحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيم أَسْتَغْفِــرُ الله وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ (26)( 3 )

Subhâna-Llâhi wa  bi-hamdihi,  subhâna-Llâhi-l-‘Azîm, Astaghfiru-Llâh wa atûbu ilayhi.[26](3)

Glory to lord and his praise, and glory to God, the sublime, I ask God for forgiveness and I repent before him,

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا  مُحَمَّدٍ  وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا  مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمْ  وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمْ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدْ,  أَللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا  مُحَمَّدٍ  وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا  مُحَمَّدٍ  كَمَا بَارِكْتَ عَلَى سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمْ  وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمْ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيد (27) (1)

Allâhumma sali ‛alâ  Sayyîdinâ Mohammed wa ‛alâ âli   Sayyîdinâ Muhammed   kama   salayta ‛alâ âli  Sayyîdinâ Ibrahim wa ‛alâ âli Sayyîdinâ Ibrahim innaka Hamîdun Majîd.    

Allâhumma bârik  ‛alâ Sayyîdinâ Muhammed wa ‛alâ âli Sayyîdinâ Muhammed kama   bârakta   ‛alâ âli Sayyidinâ Ibrahim   wa ‛alâ âli Sayyîdinâ Ibrahim innaka Hamîdun Majîd[27](1)

O lord, send your blessings upon our master Mohammed as well as the relatives of our master Mohammed, like (wise) you have blessed our master Abraham as well as the relatives of our master Abraham, since you are praise worthy, the most glorifîed.

O lord, honor our master Mohammed as well as the relatives of our master Mohammed, like (wise) you have honored our master Abraham as well as the relatives of our master Abraham, since you are praise worthy, the most glorifïed,

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ  تَعَالَى وَ بَرَكَاتُهُ (28) ( 1)

Assalâmu-alayeka  ayuhâ-n-Nabiyu  wa  rahmatu  allâhi  ta‛alâ wa   barakâtuh.[28] (1)

Peace be upon you, O our prophet, and the lord’s mercy the highest, and his bénédictions,

﴿ سبحان ربك رب العزة عما يصفون  ۩ وسلام على المرسلين  ۩ و الحمد لله رب العالمين ۩﴾(29)

Subhâna Rabbika Rabbi-l-‘izzati ‘ammâ  yasifûn wa salâmun ‘ala-l-mursalîn wa-l-hamdu  li-Llâhi  Rabbi-l–‘âlamîn.[29]

” EXALTED IS YOUR LORD, THE LORD OF MIGHT, ABOVE WHAT THEYDESCRIBE, AND PEACE UPON THE MESSENGERS, AND PRAISE TO ALLAH, THE LORD OF THE WORLDS. “

۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩۩

[1] Reported by Ibnou s-Sini (may Allah be pleased with him)

[2]  Reported by Ibnou s-Sini ‘an Anas (may Allah be pleased with him)

[3] Bokhari N 3350

[4] Reported by Abou na’im (may Allah be pleased with him)

[5] SURAH al-Fatiha (the opener) : chapters 1-7.

[6] Repported by El-hakim et al-bayhaqi (may Allah be pleased with him)

[7] Repported by Abou Dawud (may Allah be pleased with him)

[8] Repported by Abou Dawud (may Allah be pleased with him)

[9] Repported by Abou Dawud (may Allah be pleased with him)

[10]  Reported by Abou Abi Chiba (may Allah be pleased with him)

[11] SahihMoslim 2708,

[12] Rapporté by Abu Dawud (may Allah be pleased with him)

[13] Reported by Ibnu Suni (may Allah be pleased with him)

[14] Reported by Ibnu Suni (may Allah be pleased with him)

[15] Rapporté by Abu Dawud (may Allah be pleased with him).

[16] Reported by Tabarani (may Allah be pleased with him)

[17] Reported by Abnu Suni (may Allah be pleased with him)

[18] Reported by el-Boukhari (may Allah be pleased with him)

[19] reported by Abu-Dawud ( may Allah be pleased with him)

[20]  Reported by Abnu Suni (may Allah be pleased with him)

[21] Reported by Abdu Allah bnu hanbal (may Allah be pleased with

[22]  SURAH Al-IKHLAS (the Sincerty)

[23] SURAH Al-falaq (the daybreak)

[24]  SURAH an-nas (the mankind)

[25]  Reported by Imam ali (may Allah be pleased with him,)

[26]  Reported by El-boukhari and Mouslim

[27] Reported by Al-boukhari N 3350

[28] Reported by Abou- na’im may Allah be pleased with him)

[29]  Surat as-Safat :180-181-182

[/col]
[col span=”1″ span__sm=”12″]

[/col]

[/row]